İki illik zəhmətin təəssüfü - ƏDƏBİ SÖHBƏT
Natiq Məmmədli:
"Bu romanda posmodernist elementlər, məqamlar,
realizmə ironiya, qloballaşmaya yeni münasibət, dünyanın modern düzəninə, XXI əsrdətərk-silah olunmuş ədəbiyyata fərqli baxış bucağı
var”
Bu günlərdə
yazıçı, tarixçi, Medianın İnkişafı Agentliyində Media subyektləri və jurnalistlərlə iş
şöbəsinin müdiri Natiq Məmmədlinin
"Sev” adlı romanı nəşr olundu. Yazıçı ilə həmin roman barədə söhbət etdik:
"Bu əsərə
bütün ədəbi gücümü qoymuşam”
– Romanda
hadisələrin müxtəlif coğrafiyaları əhatə etməsi və süjetin fərqli vətəndaşların
iştirakı ilə irəliləməsi metodu barədə nə deyərdiniz?
– Mən romanda
XXI əsrin portretini, simasını əks etdirmək istəmişəm. Yaradıcılığıma güclü təsir
göstərən Latın Amerikası ədəbiyyatında diqqətimi cəlb edən bir ədəbi metod var
idi; bir mətndə unversium yaratmaq, dünyanı bir mətnə sığışdırmaq. Mən də
romanımda unversium yaratmağa çalışmışam. Bu ədəbi metoddan istifadə edərkən,
gördüm ki, bu metod yazıçının özünü ifadə etməsi üçün qütbləri kifayət qədər
geniş olan, sərhədsiz bir məkandır. Eyni zamanda "Sev” romanıma daha geniş
planda baxanda, dünyanın nə qədər kiçik olduğunu, hansı küçəsində gəzməsindən
asılı olmayaraq insanın hər yerdə insan olduğunu göstərmişəm. Dünya bizim sığınacağımızdır,
bu sığınacaqdan kənarda həyatımız yoxdur. İnsanların, hətta cəzaları da
oxşardır: Məsələn, romanda sarı yağışlar yağır, o yağış insanların
sevgisizliyinə, biganəliyinə qarşı dünyanın özünüifadəsidir, bir növ cəzasıdır.
–
Yazıçının təqdim etdiyi dünya, bəzən oxucular tərəfindən real qarşılanır. Siz də
"Sev” adlı romanınızda "Sarı Aşıq” dastanının yeni – dekonstruksiya edilmiş
versiyasını yaratmısınız. Romanda bu alternativ dastana müraciət hansı
ehtiyacdan yarandı?
– Romanın "Sarı Aşıq” dastanı hissəsini xüsusi sevgi ilə
yazmışam. Mənə hələ də qaranlıqdır ki, sevgi romanı yazarkən Sarı Aşıq gəlib bu
əsərə necə daxil oldu. Romanda belə bir yer var ki, bəlkə, kitab elə aşığın
kitabıdır, sadəcə biz orda qonağıq. "Sarı Aşıq” ülvi bir məhəbbət dastanıdır və
digər dastanların heç birinə bənzəmir. Sarı Aşığın məhəbbəti ilahi məhəbbətdir,
bu baxımdan onun "Sev” romanında peyda olması təsadüfü deyil. Yeri gəlmişkən,
bizim beşcildlik Azərbaycan dastanları kitabında "Aşıq və Yaxşı” dastanı
yoxdur, o əsəri çox çətinliklə tapıb oxudum. Gördüm ki, bu dastan mənim beynimdəki
Sarı Aşıq obrazına tam uyğun gəlmir, ona görə romanın içində belə bir
alternativ dastan yazmaq, yaratmaq qərarına gəldim. Bu kitabda mən öz
baqajımdan, ədəbi yatırımımdan tam istifadə etmişəm, bu əsərə bütün ədəbi
gücümü qoymuşam. Bu romanda posmodernist elementlər, məqamlar, realizmə
ironiya, qloballaşmaya yeni münasibət, dünyanın modern düzəninə, XXI əsrdə tərk-silah
olunmuş ədəbiyyata fərqli baxış bucağı var.
"Tarix, fəaliyyətini
dayandırmış faktdır”
– Tarixçi
olsanız da, əsərin tarixi hissələrini publisistik dillə yox, bədii dillə əks
etdirmisiniz. Məncə, bu bir tarixçi üçün o qədər də asan məsələ deyil...
– "Sev”dən əvvəl
yazdığım "Körpüdə ümid” adlı romanımda Şərqlə Qərbin toqquşmasını tarixi bir
fakt kimi götürərək bədii təhlil obyektinə çevirmişdim. Bu romandasa
Şri-Lankanın, Yaxın Şərqin, Hindistanın tarixindən və sair məsələlərdən yazmışam. Amma mənim məqsədim
hansısa ölkənin, ya da qitənin tarixini yazmaq deyildi. Çünki bu əsərdə Azərbaycanın da taleyi var. Əsərdə belə bir
cümlə var – "böyük torpaqların kölgəsi düşən balaca torpaqlar”. Bu, bir
taledir. Yəni mən, əslində, böyük torpaqların kölgəsi düşən balaca torpaqların
taleyini ağ fillərin, armuda oxşayan balaca bir adanın timsalında qələmə
almışam, həm də 20 ildən çox davam edən
vətəndaş müharibəsi zamanı böyük torpaqların kölgəsində olan torpaqların aqibətini
yazmışam. Yəni tarix mənə bədii material üzərində işləyərkən, bir fakt kimi
maraqlıdır. Tarix, fəaliyyətini dayandırmış faktdır. Mən onu ədəbiyyatdan
üstün, qüvvətli verə bilməzdim.
– Romanda
üç ayrı-ayrı zaman - süjetlər vasitəsi ilə - eyni zaman kimi verilir. Sizcə,
tarix uzun və təkrarlanan bir indiki zamandırmı?
– Mənim bu əsərdə
müəllif kimi ideyam həm də ondan ibarətdir ki, hansısa proses bitib sona
çatmayıbsa, davam edirsə, artıq orada zamanın rolu, önəmi yoxdur. Problemin əvvəli,
ortası və sonu olmalıdır, əgər problem bitməyibsə, insanlar daim onunla yenidən
qarşılaşırlar. O problem müxtəlif libaslarda, formalarda özünü göstərir,
insanlarsa çox böyük həvəslə babalarının səhvlərini təkrarlayaraq yaşamağa
davam edir. Tarix ona görə təkrarlanır ki, proseslər bitmir, sanki tarix bu
xüsusiyyəti ilə – təkrarlanmağı ilə insanları prosesi bitirməyə çağırır.
Romanın təhkiyəsi də tələb edir ki, əsərin hissələri indiki zamanda nəql
olunsun. Çünki belə olanda əsərin dili yüyürək, çevik təsir bağışlayır. Mən əsərdə
ləngərli, cansıxıcı dildən qaçmışam, çalışmışam elə yazım ki, oxucu növbəti səhifəni
çevirməyə tələssin, bu baxımdan, inanıram ki, roman XXI əsrin romanıdır, ən
yeni əsrin insanı üçün yazılmış əsərdir. XIX əsrdə yaşasaydım, bu əsəri iki,
yaxud üç cilddə yazardım.
"Siyasətlə
də sevərək məşğul olmalısan”
– Əsər üst qatda məhəbbət romanı təsiri bağışlasa
da, daha dərin qatda qlobal məsələləri ehtiva edir. İki qütbə xitab etməyinizin
hansısa xüsusi səbəbləri varmı?
– Romanın adının "Sev” olmasına baxıb, ona
yalnız məhəbbət romanı kimi yanaşmağı oxucunun ixtiyarına buraxıram. Sevgi bu
romanın piar hissəsidir. "Sev”də XXI əsrin insanının həyat ritminin xəritəsini əks
etdirmişəm. Texnologiyanın inkişafı bizi dəyişib, mən bu romanı həm də dəyişən
insanlar üçün yazmışam. Bu əsərdə ayrı-ayrı obrazların dilindən dünyamızın gələcəyi
barədə narahatlığımı bildirmişəm, eyni zamanda dünyanın siyasi parçalanmasını
dilə gətirən obrazlar vasitəsilə bütöv bir zamanın çətinliklərini qələmə
almışam. Bu əsəri kimsə sevgi romanı, kimsə dastan, kimsə siyasi motivli
elementlərlə zəngin əsər kimi oxuya bilər. Bu seçimlər oxucunun ixtiyarındadır.
Ancaq oxucunun necə oxumasından asılı olmayaraq, mənim yazıçı kimi məqsədim oxucunu
sevgiyə inandırmaqdır. Siyasətlə də sevərək məşğul olmalısan, həyatı da sevərək
yaşamalısan.
– Sizin "Ləyaqət
düsturu” adlı hekayələr kitabınızda müəllif mövqeyi daha üzdə, "Körpüdə ümid”
romanınızda müəllif ideyası daha bariz idi, amma sonrakı hekayələrinizin cəm
olunduğu "Bekketə salam”, "Qəhrəmanım sənsən” kitablarınızda bu xətt əvvəlki
gücündə olmadı. "Sev” romanınızda isə müəllif, sanki daha görünməzdir, əsərin
ideyasını anlamaq, demək olar ki, tamamilə oxucunun ixtiyarına verilib.
Yaradıcı təkamül prosesində müəllif mövqeyinizin getdikcə daha dərin qatda bərqərar
olması barədə fikirlərinizi bilmək istərdim...
– İndi "Ləyaqət
düsturu”ndakı kimi hekayələr yazmaq mənim üçün cəlbedici deyil. Yəni
maarifçiliyin təsiri ilə yaranmış tənqidi realizm daha məni o qədər də
maraqlandırmır. "Sev” romanı ədəbiyyatda mənim gəlib çıxdığım yoldur. Bundan
sonra da, çox güman bu ədəbi yolla davam edəcəyəm. "Sev” romanında hətta keçmiş
üslubuma, ədəbi dünyagörüşümə ironiya var.
"Üzərində əlli
ilin tozu olan ədəbi söhbətlər heç kəs üçün maraqlı deyil”
– Əsərin həcmi böyük olsa da, dili yüyürəkdir, hətta
keçmiş zamanla bağlı süjet də axıcıdır. Gəlin bir qədər də romanın dilindən
danışaq...
– Bu
yaxınlarda Əkrəm Əylislinin, Nəriman Əbdülrəhmanlının müsahibələrini oxudum.
Düşündüm ki, altmışıncı, səksəninci illərin sovet konyunkturası ədəbiyyatının
intriqaları bizim üçün nə dərəcədə maraqlıdır? Belə düşünən adam böyük planda nə
dərəcədə oxucu üçün maraqlı ola bilər? Estetik planda Azərbaycan ədəbiyyatında
çevriliş olmalıdır. Estetik planda Azərbaycan ədəbiyyatı yeni mərhələyə
addımlayıb keçməlidir. Mən bu addımların nəinki ləngliyini, heç nəzərə çarpdığını
da görmürəm. İndi üzərində əlli ilin tozu olan ədəbi söhbətlər heç kəs üçün
maraqlı deyil. Romanın dilinin bu cür yüyürək olmasını isə mən özüm istəmişəm.
Düşünmüşəm ki, əsərin adını "Sev” qoyub oxucunu daha dərin qatlara da çəkmək
olar. Amma bu o demək deyil ki, mənim romanım əl-əl gəzəcək. Ancaq istəsəydim, əsərimi
daha ləngərli bir dildə yaza, mürəkkəb dil kombinasiyaları ilə oxucuya çatdıra
bilərdim. Amma mən əsərin daxilində, mahiyyətində sadəlikdən mürəkkəbliyə yol
aldım, ona görə də, romanın dili yüyürək, çevik alındı.
– Romanın əsas simvollarından biri olan sakura çiçəyi
əsərdəki üç qəhrəmanın həyatından müxtəlif cür keçir. Sanki müəllif bununla
oxucuya deyir ki, yalnız məhəbbət icazə verir, ətrafındakı gözəlliyi görə, onun
qoxusunu duya və bir ömür xatırlayaraq yaşayasan. Həqiqətən də, belədir?
– Siz
bu sualı verirsiniz, mən də düşünürəm ki, belə götürəndə, sakura hara, Sarı
Aşıq hara? Şri-Lankanın Kandi şəhəri hara, Tayvan hara, Banqladeş hara, Bakı
hara? Kiyevdə Maydan hərəkatı hara,
Qolodomor hara? Bəs sakura nə gəzir bu əsərdə? İlk baxışdan bütün bunlar
oxucuya xaotik gəlir. Oxucu düşünür ki, bunlar hansı səbəb-nəticə əlaqəsi ilə
bir yerə cəmlənib? Romanda Almaniya, Amerikadan gəlmiş qəhrəmanlar var. Əslində,
bu, xaos deyil, bütün bunlar bir gül buketinin gülləridir. Sakura Yaponiyada
sakuradır, burda isə gilas ağacının çiçəyidir. Bəlkə də, Sarı Aşıq o gilas
ağacının dibində nə qədər dastanlar deyib, bayatılar qoşub, kim bilir.
Planetimizə kənardan baxanda onun necə yığcam göründüyünü anlayırsan. Hətta
düşünürsən ki, onu ovcuna ala bilərsən. "Sev” əsəri dünyaya yuxarıdan baxışdır.
Sakura sevgiyə qarşı olan ehtiyacı simvolizə edir. Dünyada, ölkəsindən asılı olmayaraq
sevgiyə ehtiyac duymayan insan varmı? Yoxdur.
"İnsanların
kökünü kəsmək bu əsrin devizi olmamalıdır”
– Müəllif
romanda iki oxşar hadisəni əks etdirir və özü ilə Mariya əhvalatı da, prosesə
üçüncü gücləndirici xətt kimi daxil olur. Hər üç aşiq eyni hadisəni – sıxıntını
öz mental dəyərləri ilə yaşayır. Bu detal da romandakı "insan hər yerdə
insandır” ideyasının davamıdır, yoxsa...?
– Əsərimdəki hər bir obraz bir fərqli ideyanın
daşıyıcısıdır. Mariya öz yerini tapmaq istəyən, bu yolda yorulmadan çalışan
psixoloqdur, adamdır, eyni zamanda o, öz yolunu axtaran Ukraynanın obrazıdır.
Alber Kamyunun "Yad” romanının qəhrəmanı Merso haqqında ədəbi tənqidçilər
deyirlər ki, o, sadəcə obraz deyil, ədəbi konstruksiyadır. "Sev” romanındakı
obrazların da hər biri konstruksiyadır. Məsələn, Kruzlar ailəsi. Onlar
Amerikanın üç nəsil keçdiyi yolu ifadə edirlər. Ata Kruz mühafizəkar kəsimin təmsilçisidir,
oğul Kruz bankirdir, dünyanın mahiyyətini pulda görür, nəvə Kruz LGTB üzvüdür,
ömrünün mənasını dəbdə görür və Amerikanın prezidenti olmaq istəyir. Yəni bir
ailənin timsalında, uğrunda mübarizə gedən demokratiya ağacının bütün mənzərəsi
görünür. Avropanın susqunluğunu Tomas və Meryo xalanın lallığında ifadə eləmişəm.
Romanda sevgi uğrunda vuruşan çoxsaylı qəhrəmanların vüsala çatdığı məkan kimi
isə odlar yurdu göstərilir. Bizim coğrafiyamız elədir ki, burada həmişə yollar
kəsişib. Mən öz yurdumu romanda dünyaya belə təqdim eləmişəm.
– Romanda digər əsrləri
tarix, XXI əsri isə obraz kimi canlandırmağınız hansı mənanı ifadə edir?
– XXI əsr bizim evimizdir. Biz bu əsrin övladıyıq,
sakiniyik. Özümüzlə ötən əsrin stereotiplərini daşısaq da, nə feodal olmalıyıq,
nə də avam. Biz bir-birimizi əzməməliyik, indi müharibələrin formatı, qidaların
tərkibi dəyişib. İnsanların kökünü kəsmək bu əsrin devizi olmamalıdır.
Yaşamağın da yolu ali dəyərdən – sevgidən keçir.
"İki-üç ağsaqqal yazıçımız var ki...”
– "Sev”
romanının sloqanının "yalnız sevənlər anlar” seçilməsi çoxmənalı göndərmə
deyilmi?
– Mənim romanıma bundan sonra opponentlik etmək istəyən
olsa, onlara belə bir cavabım var: "Yalnız sevənlər anlar”. Yəni kim əsəri
anlamayıbsa, deməli, heç sevməyib də (gülürük). Həqiqətən də, bu romanda sevgi
xətti o qədər güclüdür ki, sevməyən, yaxud sevə bilməyən biri bu əsəri tam
anlaya bilməz.
– Bir neçə il
düşündüyünüz, bir neçə ilə yazdığınız bu romanı bitirəndən, kitab işıq üzü görəndən
sonra hansı hissləri keçirdiniz?
– Hər kitab yazıçının növbəti təəssüfüdür. Bu roman
da mənim iki illik zəhmətimin təəssüfüdür. Bu gün kitaba cəmiyyətdə, sosial şəbəkələrdə
dəxlisiz bir status qədər reaksiya yoxdur. İki-üç ağsaqqal yazıçımız var ki, bu
yaşda az qala bir-birinin ətini yeyirlər, iki-üç nəşriyyatımız var, ancaq kitab satmaq haqqında düşünürlər, kitaba əmtəə
kimi yanaşırlar. İki-üç kitab mağazası var, onlarda da kitabları dekorativ əşya
kimi satırlar. Bütün bunları düşünəndə o qənaətə gəlirəm ki, hər kitab müəllifin
təəssüfüdür. Kitabların inzibati qaydada yayılmasının da əleyhinəyəm, sadəcə
olaraq yazan adam oxucunun impulsunu, reaksiyasını görməlidir. Təəssüf ki, o
impulsları, reaksiyaları cəmiyyətimizdə, demək olar ki, görmək mümkünsüzdür.
Söhbətləşdi: Fərid
Hüseyn