AZE | RUS | ENG |

İnsafa çağırış

İnsafa çağırış
Hörmətli qələm yoldaşlarım: tənqidçilər və ədəbiyyatşünaslar! Çoxdan bəri ürəyimdə yara qurmuş bir gileyimi nəzərinizə çatdırmaq istəyirəm. İndiyə qədər onu biruzə verməyi özümə ar sanır, şəxsiyyətimə sığışdırmırdım. Düşünürdüm ki, bu nisgil haçansa öz həllini tapar. Ancaq nəyə görəsə həlli tapılmır. Nisgili açıqlamaq qərarına gəldim. Nədir o nisgil?
 
Yəqin ki, məlumatınız olmamış deyil. Mən artıq 92 yaşıma qədəm qoymuşam. Bu yaşın ən azı yetmiş ilini ədəbi yaradıcılığa həsr etmişəm. Altı roman, beş povest, üç pyes, çoxlu sayda şeirlər, hekayələr, publisist məqalələr, tərcümələr müəllifiyəm. Bir neçə əsərim başqa dillərə çevrilmiş, oxucu rəğbəti qazanmışdır. Onların sırasında "Vicdan susanda” romanımın xüsusi yeri var. Bu roman rus dilində iki il dalbadal yüz min tirajla nəşr edilmişdir. Belə müvəffəqiyyət nadir hadisə hesab olunurdu. Azərbaycanda isə həmin əsər qırx min-əlli min nüsxə ilə dönə-dönə öz dilimizdə oxucularımıza çatdırılmışdır. Yazılmağından və ilk çapından əlli ildən artıq bir müddət keçməsinə baxmayaraq əsər öz aktuallığını itirməmişdir. Bu gün də əvvəlki həvəslə oxunur. Kitab evlərindən mənə zəng vurub yeni nəşrini istəyirlər.
Bir çox sevilən əsərlər kimi bu romanın da elektron variantı internet vasitəsilə Rusiyada müasir üsulla gənc nəslə çatdırılır. Bu əsər türk dilində  və cənublu bacı-qardaşlarımız üçün əski əlifba ilə də nəşr edilmişdir. Ötən ilin sonlarında  isə ingilis dilində kitab şəklində çap olunmuş və qırx iki xarici ölkə kitabxanasına göndərilmişdir.
 
O biri roman, povestlərim isə yüksək tirajlarla nəşr edilmişdir. Bir sözlə, mənim qələm məhsullarım həmişə oxucu marağına nail olmuşdur. Hər bir əsərim xalqımızın həyatının müəyyən dövrünü əks etdirmişdir. İstiqlaliyyətimiz, müstəqilliyimiz uğrunda gedən mübarizələr də diqqətimdən yayınmamışdır. "Kişilik himni”, "Hoydu, igidlərim, hoydu!”, "Qırmızı qəbirlər”, "Sağ-salamat qayıdın!”, "Elegiya” şeirlərim və "Ana intiqamı” povestim dövrü mətbuatda işıq üzü görmüşdür.
Hələlik sonuncu əsərim 2015-ci ildə kitab halında çıxmış "Zəmanə adamı” romanımda xalqımızın azadlıq uğrundakı mübarizələrində mənəvi sarsıntılardan, itki və uğurlarından bəhs edilir. Eyni zamanda da gərgin mübarizələrdə sıralarımıza soxulmuş yaramaz adamların çirkin, əxlaqımıza zidd əməllərindən danışılır. Hələlik... Hələlik dedim ona görə ki, yaşımın bu ötkün çağında, gözlərimin çox  zəif gördüyü, canımın halsız vəziyyətində ən vacib mövzuda yeni roman üzərində işləyirəm. İlahidən bir azca da ömür diləyirəm ki, onu tamamlayıb gələcək nəsillərə yadigar qoya bilim.
 
Ürəyimi ağrıdan bir haqsızlıq mövcuddur. Ədəbiyyata uzun müddətli xidmətim istənilən səviyyədə qiymətləndirilməmişdir. Gileyimə bir səbəb də, möhtərəm tənqidçilərdəndir. Etiraf etməliyik ki, ədəbiyyatın inkişafında ədalətli, obyektiv tənqidin rolu böyükdür. Ədəbi əsərlərin doğru-düzgün təhlili yaxşını pisdən, zəifi həqiqi istedad məhsulundan seçməkdə oxuculara yol göstərir. Lakin min-min təəssüflər ki, son vaxtlar bunun əks tərəfini görürük. Söz yox ki, aranızda doğrupərəst, dərin təfəkkürlü, geniş diapazonlu tənqidçilər də vardır. Onların adlarını çəkmək istəmirəm. Çünki kimlərisə unuda bilərəm. Başqalarını qınadığım təqdirdə özüm qınaq yiyəsi olaram.
 
Əziz ədəbiyyat  tədqiqatçıları, həqiqi əsər təhlili, doğru fikir söyləməyin çətinliyini anlayıram. O ağır zəhmətin haqqının indiki zamanda çox az olduğunu, bəlkə də lap cüzi miqdar hesablandığını mən yaxşı bilirəm. Biz yazıçılar da aylarla, illərlə tər töküb gözümüzün qarasını əritdiyimiz əsərlərin maddi haqqı lazımı səviyyədə deyil. Məlum səbəblərə görə kitablar əvvəlki kimi satılmır. Neyləmək olar. Gərək xidmət etdiyimiz ədəbiyyata, xalqımızın mənəvi sərvətinə sədaqətimizi nəyin bahasına olur-olsun, əksiltməyək. Bu bizim vicdan və şərəf borcumuzdur.
 
Əziz tədqiqatçılar, ürəyimdəki nisgilli, xəlvəti gileyi bax beləcə sizə məlum elədim. Hardasa mürgüləmiş insafınızı mürvətə çağırdım. Mənim bu gileyimi necə analyacaqsınız, öz işinizdir. Son sözümü bundan bir çox əvvəllərdə özüm haqqında yazdığım bir şeirlə tamamlamaq, onun vasitəsilə sizdən gizlin olan şəxsi məziyyətlərimi diqqətinizə çatdırmaq qərarındayam:
Yoxdur bir kimsədən giley-güzarı, Yazıb-yaratmaqdır dərdi, azarı. Gördü ki, kasıbdır şeir bazarı Sınadı qələmi romanlarda o.   Qatlaşdı zəhmətə binadan-başdan, Halal çörəyini çıxartdı daşdan. Nə bəxtdən yarıdı, nə dost-yoldaşdan, Gah itdi, gah batdı gümanlarda o.   Köksündə bir kövrək ürək bəslədi, Müqəddəs hisslərlə onu süslədi. Çar çəkib elləri haqqa səslədi, Yaxşılıq axtardı yamanlarda o.   Döyüşdü, çarpışdı daim həyatla, Hey qovhaqov ilə, hey çataçatla. Ömür-gün keçirdi bir təmiz adla Qarışıq, dolaşıq zamanlarda o.   Adı Vidadidi, soyu Babanlı, Hər zülmə, zillətə tablı-tavanlı. Mahalı Qazaxdı, kəndi Muğanlı, Yaşayır qədərsiz ünvanlarda o.   Vidadi Babanlı        

Paylaş:

Facebook-da

Reklam

Xəbər lenti

Valyuta məzənnəsi

Tipi Ədə. Adı AZN
USD 1 1 ABŞ dolları 1.7
EUR 1 1 Avro 1.9105
GEL 1 1 Gürcüstan larisi 0.6311
GBP 1 1 İngiltərə funt sterlinqi 2.2102
IRR 100 100 İran rialı 0.004
SEK 1 1 İsveç kronu 0.1827
CHF 1 1 İsveçrə frankı 1.6749
KWD 1 1 Küveyt dinarı 5.5874
TRY 1 1 Türkiyə lirəsi 0.2917